Nee Karel, nee Karel, niet vandaag

C      x32010
F      133211
G      320003
F#dim  xx4545
C7     x32310
D      xx0232
D7     xx0212

Uit de musical "Met Man en Muis" van Annie M.G. Schmidt uit 1969


C                               G
Elke keer as Karel bij me komme wil
C
Met dat rooje haar en met die zwarte bril
G
Zit ik al bij voorbaat boven op de kast
D               G       D7           G
schrik ik me de pleuris en ik roep alvast


C                        F        C
"Nee, Karel, nee, Karel, niet vandaag
C                          F      C
Nee, Karel, nee, al wil je nog zo graag
F           F#dim   C
D'r zijn van die dagen   dat ik niks kan velen
D7                            G
Ga maar liever schaken met de interlectuelen
C                C7          F             F#dim
Wie weet wil ik morgen, maar dat is nog de vraag
C                        G            C
Dus nee, Karel, echt, Karel, heus, Karel, weg Karel
G                C
Absoluut niet vandaag"


'k Zou niet kunnen zeggen waar het em an legt
Niet an wat ie doet en niet an wat ie zegt
't Legt niet an dat rooie haar dat ik nie wil
Nee, het legt in hoofdzaak an die zwarte bril


"Nee, Karel, nee, Karel, niet vandaag
Nee, Karel, nee, al wil je nog zo graag
'k Moet nog veertien knopen an me duster naaien
Ga jij maar zolang een jofel jodelplaatje draaien
Wie weet wil ik morgen, maar dat is nog de vraag
Dus nee, Karel, echt, Karel, heus, Karel weg, Karel
Absoluut niet vandaag"

Ken het niet een keertje zonder zwarte bril
Want die kleinigheden maken zo'n verschil
En toen die dan ten slotte de bril had afgezet
Dacht ik maar een ding: zo gauw mogelijk uit bed


"Nee, Karel, nee, Karel, niet vandaag
Nee, Karel, nee, al wil je nog zo graag
D'r zijn van die dagen dat ik niks kan velen
Ga maar liever schaken met de interlectuelen
Wie weet wil ik morgen, maar dat is nog de vraag
Dus nee, Karel, echt, Karel, heus, Karel weg, Karel
Absoluut niet vandaag"


* transpoeren: alles één noot hoger: C wordt C# etc..


"Nee, Karel, nee, Karel, niet vandaag
Nee, Karel, nee, al wil je nog zo graag
D'r zijn van die dagen dat ik niks kan velen
Ga maar liever schaken met de interlectuelen
Wie weet wil ik morgen, maar dat is nog de vraag
Dus nee, Karel, echt, Karel, heus, Karel weg, Karel
Absoluut niet vandaag"

source: tabsrus.nl

href="[linkUrl]" target="_blank"> [linkDescription]

Language: dutch